دبیر جشنواره ادبی نسیم کلمات گفت: در وضعی که صادرات فرهنگ ایران تنها زعفران و پسته و فرش و در نهایت دیوان حافظ و سعدی است، حجم گسترده آثار ترجمه در کشور واقعاً یک شبیخون فرهنگی است.
به گزارش مهر، ابوالفضل درخشنده نویسنده و مسئول هیئت داوران هفتمین جشنواره ادبی نسیم، گفت: این جشنواره مربوط به قالب داستان کوتاه و رویکردش، تولید ملی و پویایی کسب و کار و صنعت است. دبیرخانه جشنواره در فرهنگسرای اخلاق قرار دارد و توسط کانون ادبی داستاننویسی پیشرفته برگزار میشود.
وی افزود: نکته مورد نظر در این جشنواره یک دغدغه قدیمی است که آیا حمایت از کالای ایرانی باید متوجه خودرو، یخچال و... شود یا خیر؟ سؤال من هم به عنوان مسئول هیئت داوران این جشنواره این است که آیا اندیشه و فرهنگ ایرانی نباید مورد حمایت به عنوان یک کالای ایرانی قرار گیرد؟ برای رسیدن به پاسخ این سؤال و همین رویکرد است که این جشنواره برگزار میشود. این داستاننویس در ادامه گفت: صادرات فرهنگ ایرانی آیا تنها زعفران و پسته و فرش و در نهایت دیوان حافظ و سعدی است؟ به نظرم در مقابل چنین وضعیتی، حجم گسترده آثار ترجمه در عرصه ادبیات کشور واقعاً یک شبیخون فرهنگی است. در این وضعیت، متولیان فرهنگ کشور چه حمایتی از تولید فکر و اندیشه ایرانی انجام دادهاند؟ سؤال مهم دیگر این است که نقش فرهنگ در تولید محتوا توسط چه کسانی رصد و بررسی میشود؟
درخشنده گفت: سؤال مهمی که باید مطرح کنیم، این است که نقش فرهنگ در مصرف کالای ایرانی تا به حال توسط چه نهادهایی مورد توجه قرار گرفته است؟ متأسفانه این روزها کارمان فقط در شعار دادن خلاصه میشود و دریغ از توجه به فرهنگ اصیل ایرانی با آن تمدن والایش!